Elizabeth Soto asked 09 Oct 11Is this correct
Il suocero dell'uomo è alto. The father-in-law of the man is tall. I don't know what is going on with my account but I am having troubles viewing the answers. I hope that isn't the case with this question.
Answers
2
It's correct, even if it sounds weird. ;)
PS: I've the same problems too. I think it's because of these " ". BTW, you can read my answer to your last question by clicking here:
http://www.moltobenei...5/%22the
0
grazie a Dio i am able to read the answer finally. grazie dell'aiuto. Can you tell me why it is weird and what would you change. :)
0
It's weird because, in italian, that sentence is a very generic, despite the use of the determinative article. There are cases in which it's ok [ i.e. when it's said by a journalist ], but I'd rather say "The father-in-law of THAT man is tall" [ Il suocero di QUELL'uomo è alto ].
0
Can you also correct these in the same way.
La suocera di Maria è bella.
I genitori di Paolo sono qui.
I parenti della donna stanno mangiando.
thanks.. :)
0
I could say the same for the 3rd sentence, but it really depends on the context...
Are these sentences part of a school assignment?
0
ok I did fix the third sentence. "I parenti di quella donna stanno mangiando." or "I parenti di questa donna stanno mangiando." è questo correcto? or is it è correcto? grazie... :)
0
"I parenti di quella/questa donna stanno mangiando" is correct, but remember that there are cases in which the original sentence is ok...
Anyway, "Correcto" is Spanish. :D
"Corretto" is Italian. ;)
You can say "(Questo) è corretto?" or "(Questo) è giusto?".
You must be logged in to answer questions.
Molto Bene Italian


Also on Android Market
Learn Spanish by Qué Onda
Learn French by Très Bien
Learn Italian by Molto Bene
Learn Portuguese by Tudo Bem
Learn Hebrew by Ma Kore
Learn German by Wie Geht's
Online Japanese Help
Online Arabic Help
Online Russian Help
Online Chinese Help
Online Korean Help
Online Turkish Help
Online Hindi Help
Online Greek Help
