5answers
Elizabeth Soto asked 04 Oct 11

Please correct my Italian sentence.

How do you say "connoisseur" in Italian. I want to say, "ciao my friend who is the connoisseur of wine. All is good here in America. All is ok with you. Is it. "Ciao amico mio a chi è il conoscitore di vino. Tutto bene qui a l'America. Tut a post? un bacione grande a te."

Pin It

Answers

Vote Up3Vote Down
Salvatore Saja answered 04 Oct 11

>>> "ciao my friend who is the connoisseur of wine."

"Ciao, amico mio intenditore di vino/vini"

or

"Ciao al mio amico intenditore di vino/vini"

You don't need to translate "who", but if you want to, it's "che", not "a chi".

Honestly, whatever translation of the first part is really weird, in Italian, unless you change the sentence a bit:

" Ciao, intenditore di vino/vini! ;) "

Now it's ok. I removed "amico", but it's implied. ;)

"Conoscitore" is ok, but "Intenditore" is better. ;)

>>> "All is good here in America"

"Tutto bene qui in America"

You must use "in" (not "a") when you talk about nations. And the article is not needed.

BTW, note that " a " + " l' " = " all' ".

>>> "All is ok with you, is it?"

"Tu, tutto a posto?"

That's a very colloquial expression.

>>> NO ENGLISH HERE

Just say "Un bacione". ;)

"Bacione" is like "Big kiss", so you can omit "Grande", unless you want to exaggerate on purpose.

Vote Up3Vote Down
Salvatore Saja answered 04 Oct 11

If you say "Tu, tutto a posto?", "Come stai?" is not needed. To use both expressions, you can rearrange the words.:

"Tu come stai? Tutto a posto?"

Here, "Tu" can't be omitted.

Vote Up1Vote Down
Elizabeth Soto answered 04 Oct 11

grazie mille :)

Vote Up1Vote Down
Salvatore Saja answered 04 Oct 11

Prego :)

Vote Up0Vote Down
Elizabeth Soto answered 04 Oct 11

Can I add "come stai" like I did here? Ciao, intenditore di vini! Tutto bene qui in America. Come stai? Tu, tutto a posto. Un Bacione.
Grazie Sal

You must be logged in to answer questions.

Log In   Sign Up



Related Questions

See More Questions