Elizabeth Soto asked 28 Sep 11I wrote the conversation. I need it corrected.
I'll put it in the post because it is too long.
Answers
2
Angela: Ciao Elisabetta, come stai?
Eli: Sto bene e tu?
[ No comma next to "e" ]
Angela: Non sto bene.
[ Correct, but I'd rather say "Non sto molto bene" ]
Eli: Perché (non stai bene) ?
[ No comma after "Perché" and "stai" instead of "sto" ]
Angela: (Perché) sono un po' stanca.
[ No comma after "Perché" and an apostrophe instead of the accent ]
Eli: Un po' di riposo ti farà bene.
[ "Riposo" must be used in its singular form. "Vuoi fai bene" is wrong, because it means "You want to do good" ]
Angela: Sì, certo.
[ "Sì" with an accent ]
Angela: Elisabetta, ti presento la mia amica Anna.
[ Use "ti" OR "a te". Not both. Even if "a te" is correct, it's weird. Just use "Ti" ]
Angela: Anna, questa è la mia amica Elisabetta.
[ I changed this sentence, not because it's wrong, but because we would never use such an expression to introduce someone. ]
Eli: Salve, Anna. Piacere di conoscerti.
[ Just a bit of punctuation :P ]
Anna: Come ti chiami?
[ Your translation was too much formal... ]
Eli: Mi chiamo Elisabetta
[ Your translation was too much formal... Moreover, "Mi nome" is wrong. It should have been "Il mio nome" ]
Anna: Da dove vieni? / Di dove sei?
Eli: Sono americana / Vengo dall'America
[ "Sono dall'America" is an english form which doesn't have an exact translation in italian ]
Anna: Dove abiti?
Eli: Abito a New York, ma sto visitando l'Italia.
[ A comma before "ma" and the article " L' " before "Italia". You did the right thing adding the "Ma", because in italian the two sentences sound better together. ]
Anna: Ti piace l'Italia?
[ The article " L' " before "Italia". "Do" MUST NOT be translated, because it's used as an auxiliary verb to form the interrogative form ]
Eli: Sì, mi piace molto.
[ Again, "Sì" with an accent ]
Anna: Sono felice che ti piaccia l'Italia. / Mi fa piacere che ti piaccia l'Italia.
[ The article " L' " before "Italia". "Piaccia" is subjunctive tense ]
Angela: Allora/Bene, dobbiamo andare, ora/adesso. È stato bello rivederti.
[ "Noi" is not needed. Given the context, I assumed you meant "It WAS nice to see you again", even if I know that "it was" cannot be contracted in "it's"... ]
Eli: Anche per me. Stammi bene. Alla prossima.
[ You can't use "Anch'io". "Anche per me" means "The same for me". You did the right thing dividing "take care until next time" in two sentences, because in italian there isn't an exact match for this expression. ]
Eli: È stato un piacere parlare con te, Anna.
[ A bit formal, but correct. The tense must be "Passato prossimo", not present. Moreover, in italian, to use a verb as a substantive, you need the infinitive form. ]
------------------
Note about " Po' "
------------------
You must use the apostrophe, because " Po' " is the short form of "Poco".
Hope this helps! ;)
0
Angela-Ciao Elisabetta, Come stai?
Eli-Sto bene, e tu?
Angela-non sto bene.
Eli-Perché, non sto bene.
Angela-Perché, sono un pò stanca.
Eli-Alcuni riposi vuoi fai bene
Angela-Si, certo.
Angela-Elisabetta, ti presento a te la mia amica Anna
Angela-Anna questa è amica mia
Eli-Salve Anna piacere di conoscerti
Anna-Qual è tuo nome?
Eli-mi nome è Elisabetta
Anna-da dove vieni?
Eli-Sono dall’america
Anna-dove abiti?
Eli-abito a New York ma sto visitando Italia
Anna-Fai ti piace Italia
Eli-Si, mi piace molto
Anna-Sono felice ti piace Italia
Angela-allora, noi abbiamo a andara ora. Un piacere a vedi ancora
Eli- anch’io, stammi bene, alla prossima
Eli-E’ un piacere parlando con te Anna
Here is the English:
Angela-Hello Elisabetta, how are you?
Eli-I am fine and you?
Angela-I am not well
Eli-Why are you not well?
Angela-because I am a little tired
Eli- some rest will do you good
Angela-yes of course
Angela- Elisabetta, I present to you my friend Anna
Angela-Anna this is my friend
Eli-Hello Anna it’s a pleasure to meet you.
Anna-It’s a pleasure to meet you also
Anna-What is your name
Eli-My name is
Anna-Where are you from?
Eli-I am from America
Anna-Where do you live?
Eli-I live in New York. I am visiting Italy.
Anna-Do you like Italy
Eli- Yes I like it a lot.
Angela-Well, we have to go now. It’s nice to see you again.
Eli- same here, take care until next time
Eli-It was a pleasure talking with you Anna
:)
0
Grazie amica mio I see all of my mistakes and all you have corrected was very useful to me. :)
You must be logged in to answer questions.
Molto Bene Italian


Also on Android Market
Learn Spanish by Qué Onda
Learn French by Très Bien
Learn Italian by Molto Bene
Learn Portuguese by Tudo Bem
Learn Hebrew by Ma Kore
Learn German by Wie Geht's
Online Japanese Help
Online Arabic Help
Online Russian Help
Online Chinese Help
Online Korean Help
Online Turkish Help
Online Hindi Help
Online Greek Help
